HTML

Hackstock

Hack the planet! Hackers unite!

Címkék

Címkefelhő

A magyarul beszélő iPhone esete avagy nyelvi lokalizáció

2008.07.26. 09:52 :: theshadow

Végre elkészült a BossPrefs egy működő verziója, aminek a segítségével szolgáltatásokat lehet ki és be kapcsolni a telefonon. Azért hasznos alkalmazás, mert az SSH szervert is így lehet parkoltatni, amíg nincs rá szükség, mert korábbi tapasztalatok szerint jelentősen csökkenti az akkumlátor feltöltés nélküli használati időtartamát.

Böngészve a könyvtárstruktúrát azt láttam, hogy azok szerkezete a korábbi firmware verziókhoz képest jelentősen átalakult. Itt kezdtem el vizsgálni a lokalizált erőforrásokat.

Nagy változás, hogy a régiók erőforrásai külön lproj könyvtárakba kerültek. A tanulmányozás során a figyelmem a Preferences.app felé terelődött (/private/var/stash/Applications.YwQ3n3/Preferences.app). Amikor az English.lproj/International.strings-et néztem (Propery List Editor), akkor találtam egy számomra nagyon tetsző sort.

Itt felvetődik a kérdés, hogy vajon a nyelvek listáján miért nem jelenik megy a Magyar választhatóként?

Egy másik property file-t kell itt vizsgálnunk. A GlobalPreferences.plist a Preferences.app gyökérkönyvtárában találhatók azon nyelvek listája, amelyek választhatók és itt nem szerepel a mi nyelvünk. Nosza, adjuk hozzá.

Még mindig nem látható a listán, ami voltaképpen logikus is, hiszen nem létezik lokalizált erőforrásokat tartalmazó könyvtár. A hu.lproj könyvtár létrehozása után már meg is jelenik.

Egy fordításokat tartalmazó oldal így néz ki.

Sajnos a hónapok, napok nevét és a dátumformátumot tartalmazó beállításokat nem találtam meg (még).

Hadd foglaljam össze itt, hogy mi szükséges egy akár nem létező lokalizáció teljes regisztrálásához:

  • GlobalPreferences.plist AppleLanguages szekciója tartalmazza a honosítás rövid nevét (hu), lehetőleg "Item n" kulcsnévvel.
  • Az International.strings tartalmazza a rövid nevet mint kulcsot és tartozzon hozzá a hosszabb leírás (hu, Magyar). Fontos: ezt az elemet helyezzük el minden régió ugyanilyen nevű property file-jába.
  • Elsősorban a Preferences.app rendelkezzen a honosítás erőforráskönyvtárával: [rövid név].lproj (hu.lproj). Ebbe a könyvtárba másoljuk be an English.lproj tartalmát és ez megmutatja, hogy mit kell lefordítani. Ha egy elem hiányzik, akkor az angol (English) megfelelője lesz az alapértelmezett.
  • Másodsorban a többi alkalmazásban is hozzuk létre a lokalizációt ugyanolyan módon, ahogy a Preferences.app esetében leírtam.

Vállalkozó kedvűek számára összegyüjtöttem a lefordításra váró file-okat alkalmazásonként, ami innen letölthető.


Találtam még további lokalizálandó erőforrást... jócskán. Az egyszerüség és a követhetőség kedvéért jobb oldalon a linkek közé tette (elvileg) az elérhetőségét, amit frissíteni fogok, amikor új fordítandó részeket fedezek fel.

3 komment

Címkék: iphone 3g

A bejegyzés trackback címe:

https://hackstock.blog.hu/api/trackback/id/tr40586272

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

doppler 2008.08.03. 12:05:22

MAC?


Leülhetsz...Egyes!

theshadow · http://hackstock.blog.hu/ 2008.08.03. 22:28:00

doppler 2008.08.03. 12:05:22

Ezt kifejtenéd kicsit bővebben is?

Niro 2009.03.20. 12:26:34

Hi!

Ez nagyon durva lesz, de leírom:
Nekem csak arra sikerült rájönnöm eddig, hogy ha programot szeretnék készíteni iPhone-ra, le kell töltenem az iPhone SDK-t.
Na de hogyan tovább?
Hogyan kell telepíteni, vagy betölteni?
Egyáltalán XP-n lehet iPhone-ra programot készíteni?
Vannak jó ötleteim, igaz csak html programozásban vagyok jártas, de megtanulnám a szükséges nyelvet.
Kérlek segíts!

Üdv.: Niro
süti beállítások módosítása